1 | Alexander Pushkin
Background:
Aleksandr Pushkin
Pushkin's Biography | Ty i vy (You and Thou)
Ja vas lyubil (I loved you) | Ty i vy (You and Thou)
Original in Cyrillic
Online Translations:
"You and thee" - Alexandr S Pushkin
Thou and You
Ja vas lyubil (I loved you)
Original in Cyrillic
Online Translations:
Love Lyrics by Alexandr Pushkin
I Loved You
Pushkin: I loved You Once | The Alexander Pushkin Homepage |
2 | Charles Baudelaire
Background:
Charles Baudelaire
Charles Baudelaire (1821-1867)
Poems by Charles Baudelaire
Information about Charles Baudelaire and Les Fleurs de Mal Lecture/Seminar Schedule for 1999/2000: weeks 11 and 12 of semester 1, and weeks 1 and 2 of semester 2.
| Au Lecteur
Les Aveugles Je n'ai pas oublieé, voisine de la ville
Le Chat
Le Lethe
A une passante
Harmonie du soir
| Au Lecteur
Baudelaire, Charles. Complete Poems. Translated by Walter Martin. Manchester, UK: Carcanet Press, 1998. ISBN: 9781857540499.
———. One Hundred Poems from Les Fleurs du mal. Translated by C. F. MacIntyre. Berkeley, CA: University of California Press, 1947.
———. Poems; A Translation of Les Fleurs du mal. Translated by Roy Campbell. London, UK: Harvill Press, 1952.
Les Aveugles and Je n'ai pas oublieé, voisine de la ville
Baudelaire, Charles. Baudelaire in English. Edited by Carol Clark and Robert Sykes. New York, NY: Penguin Classics, 1998. ISBN: 9780140446449.
The poem from the book, Reed, Jeremy. You'd sleep with Anything, and written "after Charles Baudelaire" was also discussed. Online Translations: Le Chat Le Lethe A une passante Harmonie du soir | Baudelaire Online
Charles Baudelaire (1821-1867) |
3 | Frederico Garcia Lorca
Background:
Federico Garcia Lorca
Federico Garcia Lorca: Biography and Complete Work
The Academy of American Poets: Federico Garcia Lorca | La Aurora
Vuelta de Paseo
Soneto de la guirnalda de rosas; Soneto de la dulce queja
Pueblo | La Aurora
Garca Lorca, Federico. Selected Poems. Translated by Merryn Williams. Newcastle upon Tyne, UK: Bloodaxe Books, 1992. ISBN: 9781852241605.
———. Poet in New York; Complete Spanish Text. Translated by Ben Belitt. Introduced by ngel del Ro. New York, NY: Grove Press, 1997.
———. The Poetical Works of Federico Garca Lorca. Edited by Christopher Maurer. New York, NY: Farrar Straus Giroux, 1988. ISBN: 9780374520830.
Vuelta de Paseo
Garca Lorca, Federico. The Poetical Works of Federico Garca Lorca. Edited by Christopher Mauer. New York, NY: Farrar Straus Giroux, 1988. ISBN: 9780374520830.
———. Poet in New York; Complete Spanish Text. Translated by Ben Belitt. Introduced by ngel del Ro. New York, NY: Grove Press, 1997.
———. Poet in New York. Edited, Introduction, and Notes by Christopher Mauer. Translated by Greg Simon and Steven F. White. New York, NY: Farrar, Straus and Giroux; Bilingual edition, 1998. ISBN: 9780374525408.
Soneto de la guirnalda de rosas; Soneto de la dulce queja
Garca Lorca, Federico. Selected Poems. Translated by Merryn Williams. Newcastle upon Tyne, UK: Bloodaxe Books, 1992. ISBN: 9781852241605.
———. Poet in New York. Edited, Introduction, and Notes by Christopher Mauer. Translated by Greg Simon and Steven F. White. New York, NY: Farrar, Straus and Giroux; Bilingual edition, 1998. ISBN: 9780374525408.
Pueblo
Garca Lorca, Federico. Selected Poems. Translated by Merryn Williams. Newcastle upon Tyne, UK: Bloodaxe Books, 1992. ISBN: 9781852241605.
———. The Poetical Works of Federico Garca Lorca. Edited by Christopher Mauer. New York, NY: Farrar Straus Giroux, 1988. ISBN: 9780374520830.
Morpheme Tales
Further Readings
An Essay on Lorca's Sexuality and Censorship. | |
4 | Sappho
Background:
Sappho
Introduction
Isle of Lesbos
All of the Poems listed have Translations given on:
Internet Sacred Text Archive
| Hymn to Aphrodite
The Moon has Set ...
Hail, Gentle Evening, that bringst back ...
That one Seems to Me the Equal of the Gods ... | Hymn to Aphrodite
This is the only complete Sappho poem we have.
Peitho's Web
Sappho (c.600 BCE)
Sappho's Hymn to Aphrodite
The Moon has Set ...
The Divine Sappho, fr. 52
Sappho 'The Moon is Down'
Hail, Gentle Evening, that bringst back ...
The Divine Sappho, fr. 95
Sappho 'Hesperus, You Bring Back Again'
That one Seems to Me the Equal of the Gods ...
The first Web site includes 26 translations of the poem, some of them into languages other than English.
Sappho: Poem of Jealousy
Sappho (c.600 BCE)
Sappho
Sappho and The World of Lesbian Poetry
Isle of Lesbos | The following site has been mentioned above and has a great collection of links to translations of Sappho poetry:
Sappho (c.600 BCE) |
5 | Catullus
Background:
Catullus
Gaius Valerius Catullus Biography | LI. Ille mi par esse deo videtur ...
XCII, XCIII, XCIV
LXXIV. Gellius audierat, partuum obiurgare solere ...
II. Passer, deliciae meae puellae ...
CI. Mulatas per gentes et multa per aequora vectus ...
XIII. Cenabis bene, mi Fabulle apud me ... | LI. Ille mi par esse deo videtur ...
This poem is a translation of Sappho's "That one Seems to me the Equal of the Gods ... ".
Catullus, Gaius Valerius. The Poetry of Catullus. Translated by C. H. Sisson. New York, NY: Orion Press, 1967.
———. Catullus. Edited, Translated, Introduced, and Notes by G. P. Goold. London, UK: Duckworth, 1983. ISBN: 9780715614358.
———. The Complete Poetry. Translated and Introduced by Frank O. Copley. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 1957.
XCII, XCIII, XCIV
Catullus, Gaius Valerius. Catullus. Edited, Translated, Introduced, and Notes by G. P. Goold. London, UK: Duckworth, 1983. ISBN: 9780715614358.
———. The Complete Poetry. Translated and Introduced by Frank O. Copley. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 1957.
———. Carmina. Translated by Barriss Mills. West Lafayette, IN: Purdue University Studies, 1965.
LXXIV. Gellius audierat, partuum obiurgare solere...
Catullus, Gaius Valerius. The Poetry of Catullus. Translated by C. H. Sisson. New York, NY: Orion Press, 1967.
———. Carmina. Translated by Barriss Mills. West Lafayette, IN: Purdue University Studies, 1965.
———. The Poems of Catullus. Translated by Horace Gregory. New York, NY: Covici-Friede, 1931.
II. Passer, deliciae meae puellae ...
Catullus, Gaius Valerius. The Poetry of Catullus. Translated by C. H. Sisson. New York, NY: Orion Press, 1967.
———. The Complete Poetry. Translated and Introduced by Frank O. Copley. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 1957.
———. The Poems of Catullus. Translated by Horace Gregory. New York, NY: Covici-Friede, 1931.
CI. Mulatas per gentes et multa per aequora vectus ...
Catullus, Gaius Valerius. Carmina. Translated by Barriss Mills. West Lafayette, IN: Purdue University Studies, 1965.
———. The Poetry of Catullus. Translated by C. H. Sisson. New York, NY: Orion Press, 1967.
———. Catullus. Edited, Translated, Introduced, and Notes by G. P. Goold. London, UK: Duckworth, 1983. ISBN: 9780715614358.
XIII. Cenabis bene, mi Fabulle apud me ...
Catullus, Gaius Valerius. The Poems of Catullus. Translated by Horace Gregory. New York, NY: Covici-Friede, 1931.
———. Catullus. Edited, Translated, Introduced, and Notes by G. P. Goold. London, UK: Duckworth, 1983. ISBN: 9780715614358.
———. The Poetry of Catullus. Translated by C. H. Sisson. New York, NY: Orion Press, 1967. | Complete collection of Catullus poems, each with an English translation:
Complete list of the poems of Catullus
A Variety of Catullus Resources:
Gaius Valerius Catullus |
6 | Translating Asian Poetry Students read the following chapters from The poem behind the poem: translating Asian poetry. Edited by Frank Stewart. Port Townsend, WA: Copper Canyon Press, 2004. ISBN: 9781556592003 The Chinese Poem: The Visible and the Invisible in Chinese Poetry, by Michelle Yeh
Forms Transformed: Japanese Verse in English Translation, by Hiroaki Sato
Midwifing the Underpoem, by Leza Lowitz
Once More, on the Empty Mountain, by J. P. Seaton
The Poem Behind the Poem: Literary Translation as American Poetry, by Tony Barnstone
A Poem Should Mean and Be: Remarks on the Translation of Japanese Poetry, by William I. Elliott
Sustenance: A Life in Translation, by Sam Hamill Haiku
Rather than comparing a large number of haikus translations, the class read a variety of haikus from different eras, both from Japan and other countries.
Background:
Haiku | Error Message Haikus
Classic Japanese Haiku
Miscellaneous
Modern Japanese Haiku
Modern International Haiku | Error Message Haikus
These haikus illustrate the kinds of stereotypes Americans have about the haiku form.
Haiku Error Messages
Classic Japanese Haiku
Matsuo, Bashō. The Essential Bashō. Translated by Sam Hamill. Boston, MA: Shambhala, 1999, pp. 116-119, 142, 143, 152, and 153. ISBN: 9781570622823.
Ueda, Makoto. Matsuo Bashō. New York, NY: Twayne Publishers, 1970, pp. 60-61.
Miscellaneous
Addiss, Stephen, Fumiko Yamamoto, and Akira Yamamoto. Haiku People: Big and Small in Poems and Prints. New York, NY: Weatherhill, 1998, pp. 50. ISBN: 9780834804173.
Clements, Jonathan, tr. The Moon in the Pines: Zen Haiku. Selected by Jonathan Clements. Studio; 1st American ed edition, 2000, pp. 75. ISBN: 9780670892297.
Modern Japanese Haiku
Stryk, Lucien, tr. Cage of Fireflies: Modern Japanese Haiku. Swallow Press, 1993. ISBN: 9780804009775.
Modern International Haiku
Kacian, Jim, ed. Pegging The Wind. Winchester, VA: Red Moon Press, 2003, pp. 26, 27, 44, 45, 60, 61, 74, and 75. ISBN: 9781893959323. | Simply Haiku
Haiku for People
Haiku, Haibun, Haiga, Photohaiku, Arthaiku
Robert Hass on Haiku | |
7 | Li Bai (Li Po)
Background:
Chinese Poetry
Shi(Poetry)
Li Bai
Du Fu
Background:
Du Fu | Li Bai (Li Po)
Sitting Alone on Chingting Mountain
Amusing Myself
Hearing a Monk of Shu Play the Lute
Du Fu
Spring Prospect
Night at the Tower
Staying Overnight at the Chancellery in Spring | Li Bai (Li Po)
Sitting Alone on Chingting Mountain
Pine, Red, tr. Poems of the Masters = Qian jia shi: China's Classic Anthology of T'ang and Sung Dynasty Verse. Port Townsend, WA: Copper Canyon Press, 2003. ISBN: 9781556591952.
Liu, Wu-Chi, and Irving Yucheng Lo, eds. Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry. Bloomington, IN: Indiana University Press, 1990. ISBN: 9780253355805.
Amusing Myself
Whincup, Greg, comp. The Heart of Chinese Poetry. New York, NY: Anchor Press, 1987. ISBN: 9780385239677.
Liu, Wu-Chi, and Irving Yucheng Lo, eds. Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry. Bloomington, IN: Indiana University Press, 1990. ISBN: 9780253355805.
Hearing a Monk of Shu Play the Lute
Whincup, Greg, comp. The Heart of Chinese Poetry. New York, NY: Anchor Press, 1987. ISBN: 9780385239677.
Liu, Wu-Chi, and Irving Yucheng Lo, eds. Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry. Bloomington, IN: Indiana University Press, 1990. ISBN: 9780253355805.
Du Fu
Spring Prospect
Whincup, Greg, comp. The Heart of Chinese Poetry. New York, NY: Anchor Press, 1987. ISBN: 9780385239677.
Liu, Wu-Chi, and Irving Yucheng Lo, eds. Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry. Bloomington, IN: Indiana University Press, 1990. ISBN: 9780253355805.
Night at the Tower
Sze, Arthur, ed. The Silk Dragon: Translations from the Chinese. Port Townsend, WA: Copper Canyon Press, 2001. ISBN: 9781556591532.
Staying Overnight at the Chancellery in Spring
Whincup, Greg, comp. The Heart of Chinese Poetry. New York, NY: Anchor Press, 1987. ISBN: 9780385239677.
Pine, Red, tr. Poems of the Masters = Qian jia shi: China's Classic Anthology of T'ang and Sung Dynasty Verse. Port Townsend, WA: Copper Canyon Press, 2003. ISBN: 9781556591952. | Du Fu Index
Li Bai Index
[504] About Tu Fu |
8 | Old and Middle English
Background:
Old English language
Middle English
Anonymous (Middle English)
Background:
Sir Gawain and the Green Knight | Sir Gawain and the Green Knight | Merwin, W. S., tr. Sir Gawain and the Green Knight: A New Verse Translation. 1st ed. Knopf, 2002. ISBN: 9780375414763.
Stone, Brian, tr. Sir Gawain and the Green Knight. Harmondsworth, UK: Penguin Books, 1959. ISBN: 9780140440928. Lines read: 1-55, 1181-1240, 2265-2326. | Language:
Middle English Dictionary
Literature:
Anthology of Middle English Literature (1350-1485)
Anonymous (Middle English)
Full Original Text:
The Project Gutenberg Etext of The Canterbury Tales and Other Poems by Geoffrey Chaucer
Prose Translations:
Sir Gawain and The Green Knight
Representative Poetry Online |
9 | Geoffrey Chaucer
Background:
Geoffrey Chaucer
The Canterbury Tales | The Canterbury Tales | Sections read: The General Prologue through line 42, The Wife of Bath's Prologue, The Cook's Prologue and The Cook's Tale. This work should be read in the original, in addition to the translations. For example, the following is a recent edition:
Chaucer, Geoffrey. The Canterbury Tales. Edited, Introduced, and Notes by Jill Mann. London, UK: Penguin Classics, 2005. ISBN: 9780140422344.
———. The Canterbury Tales. Translated into modern English by Nevill Coghill. London, UK: Penguin Classics, 2003. ISBN: 9780140424386.
———. Canterbury Tales. Translated into modern English by J. U. Nicolson. Dover Publications; New Ed edition., 2004. ISBN: 9780486431628. | Audio Recordings:
The Criyng and The Soun
Original Text:
The Canterbury Tales
Geoffrey Chaucer (1342-1440) "The Canterbury Tales" |
10 | Anonymous (Old English)
Background:
Beowulf | Beowulf | Lines read: 1-52, 688-735, 3137-end.
Heaney, Seamus, tr. Beowulf: A New Verse Translation. New York, NY: W.W. Norton, 2001. ISBN: 9780393320978.
Donoghue, Daniel, ed. Beowulf: A Verse Translation: Authoritative Text, Contexts, Criticism. Translated by Seamus Heaney. New York: W.W. Norton, 2001. ISBN: 9780393975802.
M. Anderson, Sarah. Beowulf. Translated by Alan Sullivan and Timothy Murphy. New York, NY: Pearson/Longman, 2004. ISBN: 9780321107206.
F. Huppé, Bernard, tr. Beowulf, a New Translation. Binghamton, NY: Longman, 2004. ISBN: 9780321107206. | Copy of the original Beowulf text. Audio recordings of the Old English version of Beowulf. University of Virginia audio recordings of Beowulf in Old English. Recording of Seamus Heaney reading excerpts from his translation of Beowulf. |
11 | Rumi
Background:
Jalal ad-Din Muhammad Rumi
Sufism
Ghazal Omar Khayyám
The class read selections from the Rubaiyat of Omar Khayyám.
Background:
Omar Khayyám
Rubaiyat
Rubaiyat of Omar Khayyám | Rumi Ghazal 1919 (This is Love ...)
A Thief in the Night/And He is With Us
Ghazal 116 Omar Khayyám
Selected Rubaiyat | Rumi Ghazal 1919 (This is Love ...)
Rumi: A Translation in Comparison
Jalūl ad-Din Rūumi, Maulana. Love is a Stranger: Selected Lyric Poetry of Jelaluddin Rumi. Translated by Kabir Edmund Helminski. Putney, VT: Threshold Books, c1993. ISBN: 9780939660322.
A Thief in the Night / And He is With Us
Divani Shamsi Tabriz
Jalūl ad-Din Rūumi, Maulana. Love is a Stranger: Selected Lyric Poetry of Jelaluddin Rumi. Translated by Kabir Edmund Helminski. Putney, VT: Threshold Books, c1993. ISBN: 9780939660322.
Ghazal 116
Rumi 116
Jalūl ad-Din Rūumi, Maulana. Love is a Stranger: Selected Lyric Poetry of Jelaluddin Rumi. Translated by Kabir Edmund Helminski. Putney, VT: Threshold Books, c1993. ISBN: 9780939660322. Omar Khayyám The Rubaiyat are numbered differently in different translations, so the numbers of the Rubaiyat read are given separately for each translation under the citation.
Fitzgerald's translation, second edition:
623. Rubaiyat of Omar Khayyam of Naishapur - Rubaiyat Number: 1, 12, 19, 58, and 72.
Fitzgerald's translation, fifth edition (first also available here):
The Rubaiyat of Omar Khayam - Rubaiyat Number: 1, 12, 19, 58, and 72.
Medieval Sourcebook: Omar Khayyam (d. 1123 CE): The Rubaiyat, c. 1120 - Rubaiyat Number: 452, 104, and 284.
[750] The Rubaiyat of Omar Khayyam
A number of translations of the Rubaiyat numbered 12 by Fitzgerald, all of which are to be read.
Khayyam, Omar. Omar Khayyám, a new version based upon recent discoveries. Translated by Arthur J. Arberry. London, UK: J. Murray, 1952. Rubaiyat Number: 66, 161, 247, 107, 190. Also discussion on pp. 18, 19.
———. The Romance of the Rubaiyat. Translated by Edward Fitzgerald's. Introduced and Notes by A. J. Arberry. London, UK: G. Allen and Unwin, 1959.
| Rumi Love Poems of Rumi
A Tribute to Molana Jalal-e-Din Mohammad Molavi Rumi
Rumi
Recordings:
Ghazals from Diwan of Shems
Omar Khayyám The Keeper: The Legend of Omar Khayyam |
12 | Selected Papiamento (language) poets
Selected Afrikaans (Language) poets
Selected Swahili (Language) poets
| Papiamento Poets
Gladys do Rego-Kuster Imelda Valerianus-Fermina Belen Kock-Marchena
Afrikaans Poets Antjie Krog Swahili Poets
Traditional (Anonymous)
| Papiamento Poems
Creation fire: a CAFRA Anthology of Caribbean Women's Poetry. Edited by Ramabai Espinet. Toronto, Canada: Sister Vision, 1991. ISBN: 9780920813027.
Gladys do Rego-Kuster, "Poem" Imelda Valerianus-Fermina, "Muhe" ("Woman") Belen Kock-Marchena, "Poem"
Afrikaans Poems
Antjie Krog, "Neither Family Nor Friends" Antjie Krog, "My Words of Love Grow More Tenuous than the Sound of Lilac"
Swahili Poems Anonymous, The Swahili Coast
| Background:
Papiamento
Afrikaans Language Afrikaans Translation
Swahili Language
Swahili Poetry
|
13 | Student Presentations
| Student Presentations | Student Presentations | Student Presentations |